Обложка
Обложка
Фото
  1. Казань
  2. События

Новый Завет: трудности перевода

Онлайн

Начало:

Завершение:

Бесплатно
Возраст 16+Обучение
Почему Библию переводят на все языки, иногда десятки раз, в том числе, на русский? Причин несколько. Открытия и трактовки в библеистике, язык и мировоззрение аудитории, влияние идеологии, интеллектуальная мода — все это делает любой, даже очень хороший перевод лишь версией своего времени. Цифровая эра дает новые возможности для понимания древнего и как никогда актуального текста, сформировавшего нашу цивилизацию. Поговоришь обо всем этом в связи с выходом нового русского перевода Нового Завета, подготовленного Андреем Десницким. О спикере Андрей Десницкий — известный библеист, историк раннего христианства, доктор филологических наук, профессор РАН. 30 лет изучает теорию и практику библейского перевода, в том числе, на языки народов бывшего СССР. Только что вышел из печати его перевод Нового Завета.

Комментарии